Перейти до основного вмісту

  • УКР
  • РУС
 logo
Понеділок, Вересень 8, 2025 - 18:43
  • Головна
  • Програмне забезпечення
  • Завантаження
  • Форум
  • Курси валют
  • Єдине вікно для міжнародної торгівлі
  • Партнери
  • Про компанію
  • Контакти

Ви є тут

Головна » Форуми » Загальні питання про декларування товарів

торговая марка

Доброе утро всем! Вопрос:в описании товарв требуется торговая марка. Куда её лепить? Постоянно выдаёт ошибку.

Таможенный Брокер: чт, Лютий 19, 2009 09:48    10
Коментарі
Картинка користувача support.

support: чт, Лютий 19, 2009 10:13

В связи с изменением контроля описания в графе 31 должна быть указана строка (именно в самом тексте) "Країна виробництва : Назва країни". Программа проверяет наличие после словосочетания "Країна виробництва" символа разделителя (это может быть пробел, ":", "-") и далее должно быть название страны соответствующее ее Альфа-2 коду (для "00" пропускается как "невідома" та и "не визначена"). Приблизительно такой же алгоритм и для торговой марки (но проврка строки идет не по намиенованию а по данным указанным в поле "Торговельна марка"). Допускается написание как "Торговельна марка" так и "Торгівельна марка".

Картинка користувача Максим.

Максим: чт, Лютий 19, 2009 10:57

Всё сделал как Вы написали, но всё равно бьёт ошибку...

Картинка користувача Сашок.

Сашок: чт, Лютий 19, 2009 11:04

Я раньше всегда писал "Виробник".... теперь это уже ошибка?? И еще не пойму.... КАКАЯ разница между "Країна виробництва" і "Країна походження"???

Картинка користувача support.

support: чт, Лютий 19, 2009 11:28

Максиму : в настройках контроля нужно выставить флажок "Проверка синтаксиса в описании товаров". Возможно одна из причин в том, что какое-либо из искомых слов содержит символы "латиницы". Выставьте флажок и повторно запустите проверу для «Сашок» ГТСУ вводились понятия "країна виробництва" и "торговельна (торгівельна) марка". Посему и проверка ГТД осуществляется с учетом того, что в описании гр 31 должны быть "країна виробництва" и "торговельна (торгівельна) марка". А "Виробник" к сожалению при контроле не будет отнесен к разделу "країна виробництва" Удачи !

Картинка користувача Татьяна.

Татьяна: чт, Лютий 19, 2009 11:44

support support@qdpro.com.ua Если торговой марки нет(гуманитарка),что писать в 31 графе.Опробованы разные варианты - бьет ошибку.Спасибо

Картинка користувача Сашок.

Сашок: чт, Лютий 19, 2009 12:09

СУППОРТУ Я имел в виду что в описании 31гр под "Виробником" забивал торговую марку производителя...А чуть ниже бил "Країна походження"....страна где непосредственно был произведен товар.... Теперь я так понял надо заменить в описании "Виробник" на "Торгівельна марка" "Країна походження" на "Країна виробництва"??? Я честно говоря не могу разобраться в этих понятиях "Країна походження" и "Країна виробництва" это одно и тоже или нет

Картинка користувача support.

support: чт, Лютий 19, 2009 12:40

"Країна походження" это все-таки графа 34 ГТД, а не как не сведения о стране производства, которые следует указать в графе 31. Татьяне : с "ругательством " при гуманитарной помощи - проверим, и если настройка не так работает обязательно внесем правки в механизм прверки. Спасибо

Картинка користувача support.

support: чт, Лютий 19, 2009 13:04

Татьяне, Донецк : Проверка гуманитарной помощи работает подобно проверке в программе "Инспектор"

Картинка користувача Брокер.

Брокер: чт, Лютий 19, 2009 17:00

Все написал, все галочки поставил, страна исчезла торговельна марка осталась. Что делать?

Картинка користувача support.

support: чт, Лютий 19, 2009 20:28

Есть как минимум 2 варианта, почему есть это сообщение : (вариант остсутствие фразы "торговельна[торгівельна] марка" отбрасываем, считая что она в тексте есть) - после Фразы "торговельна[торгівельна] марка" недопустимый символ-разделитель либо его вовсе нет (допустимы после "торговельна[торгівельна] марка" - пробел, «:» «-»). - при проверке торговой марки текст в описании гр 31 и в отдельном поле для электронной копии не совпадают. Замечу, что символы «"», «\'» , регистр символов в написании торг.марки игнорируются. Т.е. допустимо написание как "Trademark", trademark, TRADEMARK (имееется ввиду, что в если в тексте гр.31 будет "Trademark" а в отдельном поле например trademark, то ошибки не будет). Я думаю, что Вам "копать" нужно именно по этим пунктам.

Коментувати

Головне меню

  • Головна
  • Програмне забезпечення
  • Завантаження
  • Форум
  • Курси валют

Навігатор ЗЕД

  • База документів
  • Каталог документів
  • Добірка документів
  • Українська класифікація товарів ЗЕД
  • Єдиний список товарів подвійного використання
  • Класифікаційні рішення ДМСУ
  • Середня розрахункова вартість товарів згідно УКТЗЕД
  • Довідка по товару УКТЗЕД
  • Митний калькулятор
  • Митний калькулятор для громадян (М16)
  • Розрахунок імпорта автомобіля

Інформаційна підтримка

  • Електронне декларування
  • NCTS Фаза 5
  • Єдине вікно для міжнародної торгівлі
  • Час очікування в пунктах пропуску
  • Перевірити ВМД
  • Митний кодекс України
  • Кодекси України
  • Довідкові матеріали
  • Архів новин
  • Обговорення законопроектів
  • Віддалений контроль ВМД
  • Перелік тестових завдань
  • Поширені питання
  • Реклама на сайті
Copyright © 2025 НТФ «Інтес» Всі права збережено.
Підтримка: support@qdpro.com.ua