Перейти до основного вмісту

  • УКР
  • РУС

 logo

Середа, Травень 28, 2025 - 16:13
  • Головна
  • Програмне забезпечення
  • Завантаження
  • Форум
  • Курси валют
  • Єдине вікно для міжнародної торгівлі
  • Партнери
  • Про компанію
  • Контакти

Ви є тут

Головна

УГОДА

мiж Кабiнетом Мiнiстрiв України та Урядом Федеративної Республiки Нiмеччина про фiнансове спiвробiтництво (асигнування 2012 - 2019 рокiв)

     Кабiнет Мiнiстрiв України та Уряд Федеративної Республiки Нiмеччина (далi - Договiрнi Сторони)

     в дусi наявних дружнiх вiдносин мiж Україною та Федеративною Республiкою Нiмеччина,

     прагнучи укрiплювати i поглиблювати цi дружнi вiдносини шляхом партнерського фiнансового спiвробiтництва,

     усвiдомлюючи, що збереження зазначених стосункiв є основою цiєї Угоди,

     маючи намiр сприяти соцiальному та економiчному розвитку в Українi,

     посилаючись на протоколи перемовин про спiвробiтництво задля розвитку мiж Кабiнетом Мiнiстрiв України та Урядом Федеративної Республiки Нiмеччина вiд 13 грудня 2011 року в Києвi, 3/4 листопада 2015 року в Києвi 3/4 листопада 2016 року в Берлiнi, 27 листопада 2018 року в Берлiнi та 20 травня 2019 року в Києвi,

     а також на вербальнi ноти Посольства Нiмеччини в Києвi N 271/2012 вiд 29 листопада 2012 року, N 317/2013 вiд 17 грудня 2013 року, N 142/2014 вiд 7 травня 2014 року, N 458/2014 вiд 10 грудня 2014 року, N 432/2015 вiд 23 грудня 2015 року, N 315/2017 вiд 10 листопада 2017 року, N 64/2018 вiд 28 березня 2018 року, N 65/2018 вiд 28 березня 2018 року i N 69/2018 вiд 28 травня 2018 року,

     домовилися про таке;

Стаття 1

     (1) Уряд Федеративної Республiки Нiмеччина надає Кабiнету Мiнiстрiв України або iншим отримувачам, яких мають спiльно вибрати обидва Уряди, можливiсть отримати вiд Кредитної Установи для Вiдбудови (KfW) такi суми:

     1. кредити до 214550000 євро (словами: двiстi чотирнадцять мiльйонiв п'ятсот п'ятдесят тисяч євро) для проектiв

     a) "Рефiнансування енергоефективностi для українських пiдприємств через банкiвський сектор - Фонд розвитку пiдприємництва (ФРП III)" (зобов'язання щодо фiнансування надане за проектом пiд назвою "Рефiнансування енергоефективностi для українських пiдприємств через банкiвський сектор - Нiмецько-Український Фонд (НУФ III)"), номер проекту: 2012.6595.8 (асигнування 2012 року), до 5000000 євро (словами: п'ять мiльйонiв євро),

     b) "Рефiнансування енергоефективностi для українських малих та середнiх пiдприємств через фiнансовий сектор - Фонд розвитку пiдприємництва (ФРП IV)" (зобов'язання щодо фiнансування надане за проектом пiд назвою "Рефiнансування енергоефективностi для українських малих та середнiх пiдприємств через фiнансовий сектор - НУФ IV"), номер проекту: 2013.6587.3 (асигнування 2013 року), до 2000000 євро (словами: два мiльйони євро),

     c) "Мунiципальна програма захисту клiмату II (м. Чернiвцi) Стадiя 2", номер проекту: 2013.6589.9 (асигнування 2013 року), до 6000000 євро (словами: шiсть мiльйонiв євро),

     d) "Мунiципальна програма захисту клiмату II (м. Чернiвцi) - Стадiя 2", номер проекту: 2013.6589.9 (асигнування 2014 року), до 12000000 євро (словами: дванадцять мiльйонiв євро),

     e) "Мунiципальна програма захисту клiмату II (м Чернiвцi) - стадiя 2", номер проекту: 2013.6589.9 (асигнування 2015 року), до 3550000 євро (словами: три мiльйони п'ятсот п'ятдесят тисяч євро),

     f) "Мунiципальна програма захисту клiмату III (м. Чернiвцi) - стадiя 3", номер проекту: 2015.6533.2 (асигнування 2015 року), до 23000000 євро (словами: двадцять три мiльйони євро),

     g) "Реконструкцiя та вiдновлення комунальної iнфраструктури" (зобов'язання щодо фiнансування надане за проектом пiд назвою "Реконструкцiя та вiдновлення комунальної iнфраструктури та житло для бiженцiв"), номер проекту: 2015.6514.2 (асигнування 2015 року), до 52000000 євро (словами: п'ятдесят два мiльйони євро) (мiсто-учасник: Харкiв),

     h) "Пiдвищення ефективностi передачi електроенергiї (Модернiзацiя пiдстанцiй) II", номер проекту: 2016.6520.7 (асигнування 2016 року), до 32500000 євро (словами: тридцять два мiльйони п'ятсот тисяч євро),

     i) "Енергоефективнiсть у громадах", номер проекту: 2017.6503.1 (асигнування 2017 року), до 25500000 євро (словами: двадцять п'ять мiльйонiв п'ятсот тисяч євро) (мiста-учасники: Житомир та Запорiжжя),

     j) "Енергоефективнiсть у громадах II", номер проекту: 2018.6515.3 (асигнування 2018 року), до 24000000 євро (словами: двадцять чотири мiльйони євро) (мiста-учасники: Житомир та Харкiв),

     k) "Пiдвищення ефективностi передачi електроенергiї (iнтеграцiя української ОЕС до європейської об'єднаної енергосистеми) III", номер проекту: 2019.6512.8 (асигнування 2019 року), до 24000000 євро (словами: двадцять чотири мiльйони євро),

     l) "Посилення мiсцевого самоврядування в Українi II (продовження)" номер проекту: 2019.6518.5 (асигнування 2019 року), до 5000000 євро (словами: п'ять мiльйонiв євро),

     якщо пiсля перевiрки буде встановлено, що цi проекти заслуговують на сприяння.

     2. гранти до 8400000 євро (словами: вiсiм мiльйонiв чотириста тисяч євро) для необхiдних супровiдних заходiв для здiйснення i супроводу таких проектiв

     a) "Рефiнансування енергоефективностi для українських малих та середнiх пiдприємств через фiнансовий сектор - Фонд розвитку пiдприємництва (ФРП IV)" (зобов'язання щодо фiнансування надане за проектом пiд назвою "Рефiнансування енергоефективностi для українських малих та середнiх пiдприємств через фiнансовий сектор НУФ IV"), номер проекту: 2017.7023.9 (асигнування 2017 року), до 400000 євро (словами: чотириста тисяч євро),

     b) "Мунiципальна програма захисту клiмату II (м. Чернiвцi)", номер проекту: 2017.7020.5 (асигнування 2017 року) до 2000000 євро (словами: два мiльйони євро),

     c) "Реконструкцiя та вiдновлення комунальної iнфраструктури" (зобов'язання щодо фiнансування надане за проектом пiд назвою "Реконструкцiя та вiдновлення комунальної iнфраструктури та житло для бiженцiв"), номер проекту: 2015.7017.5 (асигнування 2015 року), до 3000000 євро (словами: три мiльйони євро) (мiсто-учасник: Харкiв),

     d) "Пiдвищення ефективностi передачi електроенергiї (Модернiзацiя пiдстанцiй) II", номер проекту: 2016.7037.1 (асигнування 2016 року), до 500000 євро (словами: п'ятсот тисяч євро),

     e) "Енергоефективнiсть у громадах", номер проекту: 2017.7000.7 (асигнування 2017 року), до 1000000 євро (словами: один мiльйон євро) (мiста-учасники: Житомир та Запорiжжя),

     f) "Енергоефективнiсть у громадах II", номер проекту: 2018.7013.8 (асигнування 2018 року), до 1000000 євро (словами: один мiльйон євро),

     g) "Пiдвищення ефективностi передачi електроенергiї (iнтеграцiя української ОЕС до європейської об'єднаної енергосистеми) III", номер проекту: 2019.7031.8 (асигнування 2019 року), до 500000 євро (словами: п'ятсот тисяч євро),

     3. гранти до 30500000 євро (словами: тридцять мiльйонiв п'ятсот тисяч євро) для проектiв

     a) "Посилення мiсцевого самоврядування в Українi I", номер проекту: 2016.6852.4 (асигнування 2016 року), до 4000000 євро (словами: чотири мiльйони євро),

     b) "Посилення мiсцевого самоврядування в Українi I", номер проекту: 2016.6852.4 (асигнування 2018 року), до 1500000 євро (словами: один мiльйон п'ятсот тисяч євро),

     c) "Посилення мiсцевого самоврядування в Українi I", номер проекту: 2016.6852.4 (асигнування 2019 року), до 5000000 євро (словами: п'ять мiльйонiв євро),

     d) "Професiйна освiта в Схiдному партнерствi", номер проекту: 2018.6846.2 (асигнування 2018 року), до 15000000 євро (словами: п'ятнадцять мiльйонiв євро),

     e) "Професiйна освiта в Схiдному партнерствi", номер проекту: 2018.6846.2 (асигнування 2019 року), до 5000000 євро (словами: п'ять мiльйонiв євро),

     якщо пiсля перевiрки буде встановлено, що цi проекти заслуговують на сприяння, i пiдтверджено, що вони, як заходи для полiпшення суспiльного статусу жiнок, як орiєнтованi на самодопомогу заходи боротьби з бiднiстю, як гарантiйний фонд для кредитiв середнiх пiдприємств або як проекти соцiальної iнфраструктури чи охорони довкiлля, вiдповiдають особливим передумовам грантового сприяння.

     (2) Якщо Уряд Федеративної Республiки Нiмеччина пiзнiше надаватиме Кабiнету Мiнiстрiв України або iншим отримувачам, яких мають спiльно вибрати обидва Уряди, можливiсть отримати вiд KfW подальшi кредити або гранти для пiдготовки або iмплементацiї проектiв, зазначених у пунктi (1), або подальшi гранти для супровiдних заходiв, необхiдних для реалiзацiї зазначених у пунктi (1) цiєї статтi проектiв, то застосовуватимуться положення цiєї Угоди.

Стаття 2

     (1) Використання зазначених у пунктi (1) статтi 1 сум, умови, за яких вони надаються, а також порядок укладення контрактiв визначаються у договорах, що укладаються мiж KfW та Кабiнетом Мiнiстрiв України та/або iншими отримувачами кредитiв та грантiв, i пiдлягають дiї чинного законодавства Федеративної Республiки Нiмеччина.

     (2) Зазначенi у пунктi (1) цiєї статтi договори пiдлягають погодженню з Кабiнетом Мiнiстрiв України та, серед iншого, передбачають таке:

     1 Для кредитних договорiв:

     a) iдеться про кредити за рахунок бюджетних коштiв, що пiдлягають таким стандартним умовам: Термiн становить 30 рокiв, включно iз 10 роками без погашення тiла кредиту, процентна ставка становить 2 % на рiк. На невиплаченi суми кредитiв накладається комiсiя у розмiрi 0,25 % на рiк. Транзакцiйнi й трансфертнi витрати встановлюються договорами, що укладатимуться вiдповiдно до пункту (1) статтi 2 цiєї Угоди,

     b) використання арбiтражного врегулювання спорiв вiдповiдно до Регламенту Мiжнародної торговельної палати (МТП),

     c) вiдмову вiд iмунiтету в судах та, якщо грантоотримувачем виступає Кабiнет Мiнiстрiв України,

     d) класифiкацiю його дiй стосовно договорiв фiнансування щодо надання грантiв (укладення i виконання) як дiй у сферi приватного, а не публiчного права.

     2. Для усiх договорiв, зазначених у пунктi (1) цiєї статтi:

     a) для придбання (купiвлi) консультацiйних послуг, будiвельних робiт, обладнання, поставок та iнших послуг у рамках фiнансового спiвробiтництва застосовуються процедури i вiдповiднi чиннi керiвнi принципи KfW,

     b) кошти на консультацiйнi послуги для пiдготовки або супроводження здiйснення проектiв можуть повнiстю фiнансуватися з кредитiв або грантiв.

     Розмiщення пiдрядiв на консультацiйнi послуги має вiдбуватися вiдповiдно до керiвних принципiв, зазначених у пiдпунктi 2 a пункту (2) цiєї статтi.

     (3) Зобов'язання щодо надання зазначених у пунктi (1) статтi 1 сум втрачає чиннiсть, якщо протягом термiну, визначеного нижче, не будуть укладенi вiдповiднi договори фiнансування та договори про надання грантiв.

     1. Стосовно названих у пiдпунктах (1a, 1b, 1c) пункту (1) статтi 1 сум термiн закiнчується зi спливом 31 грудня 2022 року,

     2. Стосовно названих у пiдпунктах (1d, 1i, 2a, 2b, 2e) пункту (1) статтi 1 сум термiн закiнчується зi спливом 31 грудня 2021 року,

     3. Стосовно названих у пiдпунктах (1e, 1f, 1g, 1h, 1j, 2c, 2d, 2f, 3a, 3b, 3d) пункту (1) статтi 1 сум термiн закiнчується зi спливом 31 грудня 2022 року,

     4. Стосовно названих у пiдпунктах (1k, 1l, 2g, 3c, 3e) пункту (1) статтi 1 сум термiн закiнчується зi спливом 31 грудня 2023 року:

     (4) Кабiнет Мiнiстрiв України, якщо вiн сам не буде позичальником, гарантуватиме KfW здiйснення всiх платежiв у євро на виконання зобов'язань позичальникiв на основi договорiв, що укладатимуться згiдно з пунктом (1) цiєї статтi.

     (5) Кабiнет Мiнiстрiв України, якщо вiн сам не буде грантоотримувачем, гарантуватиме KfW задоволення можливих претензiй на повернення коштiв, якi можуть виникнути на основi договорiв фiнансування щодо надання грантiв, що укладатимуться згiдно з пунктом (1) цiєї статтi.

Стаття 3

     (1) Операцiї з грантами, що оплачуються у зв'язку з проектами, зазначеними у пунктi (1) статтi 1 цiєї Угоди, включно з придбанням i ввезенням товарiв, робiт i послуг, за рахунок KfW, звiльняються вiд усiх податкiв i зборiв, що справляються в Українi. Це стосується всiх процедур виплат, здiйснюваних KfW.

     (2) Кошти грантiв, зазначених у статтi 1 цiєї Угоди, не можуть бути використанi для сплати податкiв та зборiв.

Стаття 4

     Кабiнет Мiнiстрiв України дозволяє стосовно перевезень людей i вантажiв морським, наземним та повiтряним транспортом, що пов'язанi з наданням позики, пасажирам i постачальникам вiльний вибiр транспортних пiдприємств, не вживає жодних заходiв, що виключають або ускладнюють рiвноправну участь транспортних пiдприємств-резидентiв Федеративної Республiки Нiмеччина, та надає у разi необхiдностi дозволи, потрiбнi для участi цих пiдприємств.

Стаття 5

     (1) Ця Угода набирає чинностi з дати повiдомлення дипломатичними каналами Кабiнетом Мiнiстрiв України Уряду Федеративної Республiки Нiмеччина про виконання всiх внутрiшньодержавних процедур, необхiдних для набрання чинностi цiєю Угодою. Визначальною є дата надходження повiдомлення.

     (2) Реєстрацiя цiєї Угоди в Секретарiатi Органiзацiї Об'єднаних Нацiй згiдно зi статтею 102 Статуту ООН буде пiсля набрання нею чинностi невiдкладно iнiцiйована Урядом Федеративної Республiки Нiмеччина. Кабiнет Мiнiстрiв України буде поiнформований про здiйснення реєстрацiї iз зазначенням реєстрацiйного номеру в ООН вiдразу ж пiсля отримання пiдтвердження Секретарiату ООН.

     (3) Ця Угода укладається на невизначений строк. Кожна з Договiрних Сторiн може в будь-який момент письмово припинити її дiю за шiсть мiсяцiв до припинення строку.

     (4) Будь-якi змiни i доповнення до цiєї Угоди вносяться за взаємною згодою Договiрних Сторiн шляхом окремих домовленостей у письмовiй формi, що складають її невiд'ємну частину i набирають чинностi у порядку, визначеному у зазначених домовленостях.

     (5) Спори щодо тлумачення або застосування цiєї Угоди вирiшуються Договiрними Сторонами шляхом спiльних консультацiй та переговорiв.

     Вчинено у мiстi Києвi 17 грудня 2020 року у двох примiрниках, кожний українською та нiмецькою мовами, при цьому обидва тексти мають однакову силу.

За Кабiнет Мiнiстру України За Уряд Федеративної Республiки Нiмеччина

Головне меню

  • Головна
  • Програмне забезпечення
  • Завантаження
  • Форум
  • Курси валют

Навігатор ЗЕД

  • База документів
  • Каталог документів
  • Добірка документів
  • Українська класифікація товарів ЗЕД
  • Єдиний список товарів подвійного використання
  • Класифікаційні рішення ДМСУ
  • Середня розрахункова вартість товарів згідно УКТЗЕД
  • Довідка по товару УКТЗЕД
  • Митний калькулятор
  • Митний калькулятор для громадян (М16)
  • Розрахунок імпорта автомобіля

Інформаційна підтримка

  • Електронне декларування
  • NCTS Фаза 5
  • Єдине вікно для міжнародної торгівлі
  • Час очікування в пунктах пропуску
  • Перевірити ВМД
  • Митний кодекс України
  • Кодекси України
  • Довідкові матеріали
  • Архів новин
  • Обговорення законопроектів
  • Віддалений контроль ВМД
  • Перелік тестових завдань
  • Поширені питання
  • Реклама на сайті
Copyright © 2025 НТФ «Інтес» Всі права збережено.
Підтримка: support@qdpro.com.ua