УГОДА

мiж Державною митною службою України й Державним митним комiтетом Азербайджанської Республiки про спiвробiтництво в галузi професiйної пiдготовки та пiдвищення квалiфiкацiї кадрiв

     Державна митна служба України й Державний митний комiтет Азербайджанської Республiки, iменованi далi "Сторони",

     з метою реалiзацiї положень Угоди мiж Урядом України й Урядом Азербайджанської Республiки про спiвробiтництво в митних справах вiд 24 березня 1997 року,

     прагнучи розвивати спiвробiтництво й подавати взаємну допомогу в галузi професiйної пiдготовки та пiдвищення квалiфiкацiї кадрiв,

     погодилися про нижченаведене:

Стаття 1

     Сторони на пiдставi цiєї Угоди, а також у рамках повноважень, наданих їх нацiональним законодавством, здiйснюють спiвробiтництво в галузi професiйної пiдготовки й пiдвищення квалiфiкацiї кадрiв та проводять такi заходи:

     а) обмiн досвiдом i спiльне розроблення методик пiдготовки, перепiдготовки та пiдвищення квалiфiкацiї кадрiв;

     б) органiзацiю спiльних наукових дослiджень у галузi митної справи;

     в) спiльне розроблення й видання науково-методичної лiтератури з митної справи;

     г) обмiн науковими публiкацiями й навчальними посiбниками з питань митної справи;

     ґ) проведення семiнарiв та iнших спiльних навчально-методичних i науково-практичних заходiв;

     д) прийом на стажування;

     є) iншi заходи, пов'язанi зi спiвробiтництвом у галузi професiйного навчання кадрiв.

Стаття 2

     Сторони погоджують порядок i умови (у тому числi пов'язанi з фiнансуванням) проведення конкретних заходiв, передбачених статтею 1 цiєї Угоди, не пiзнiше нiж за три мiсяцi до початку їх проведення.

Стаття 3

     Реалiзацiя положень цiєї Угоди покладається на навчальнi заклади Сторiн.

     З метою реалiзацiї цiєї Угоди Сторони вповноважують вiдповiдних посадових осiб i обмiнюються їх списками.

Стаття 4

     За взаємною згодою Сторiн до цiєї Угоди можуть уноситися змiни й доповнення, якi оформлюватимуться у виглядi протоколiв.

     Такi протоколи становитимуть невiд'ємну частину цiєї Угоди й набиратимуть чинностi в порядку, передбаченому статтею 8 цiєї Угоди.

Стаття 5

     Листування мiж Сторонами з питань виконання цiєї Угоди ведеться росiйською мовою.

Стаття 6

     Спори, що виникають при виконаннi положень цiєї Угоди, урегульовуються пiд час двостороннiх консультацiй.

Стаття 7

     Положення цiєї Угоди не зачiпають прав i обов'язкiв держав Сторiн за iншими мiжнародними договорами, учасниками яких є Сторони.

Стаття 8

     Ця Угода набирає чинностi з дати її пiдписання Сторонами й укладається на невизначений строк.

     Будь-яка зi Сторiн може припинити дiю Угоди, повiдомивши письмово про це iншу Сторону. Угода втрачає чиннiсть через шiсть мiсяцiв з дати отримання такого повiдомлення.

     Вчинено в м. Баку 7 вересня 2004 року у двох оригiнальних примiрниках, кожний українською, азербайджанською та росiйською мовами, причому всi тексти є автентичними.

     У разi виникнення розбiжностей при тлумаченнi положень цiєї Угоди текст росiйською мовою матиме переважну силу.

За Державну митну службу України За Державний митний комiтет Азербайджанської Республiки
Copyright © 2025 НТФ «Интес»
Все права сохранены.